Ff

Лигатуры латиницы FF
Изображение


﫿
Характеристики
Название latin small ligature ff
Юникод U+FB00
HTML-код ff или ff
UTF-16 0xFB00
URL-код %EF%AC%80
Ff ff Ff ff
Ff ff Ff ff

Ff, ff, — диграф и лигатура в латинице, использовавшиеся в среднеанглийском и староиспанском языках.

В английском

Ранненовоанглийский алфавит почерка Court hand, ff используется в качестве заглавной F

Диграф ff в начале слова является аномальной особенностью нескольких имён собственных в английском языке и пишется строчными буквами. В этом контексте он не имеет фонетических отличий от F и объясняется неправильной интерпретацией палеографии, так как в некоторых традиционных стилях рукописного письма ff и представлял собой написание заглавной буквы F.

Марк Энтони Лоуэр[англ.] в своей книге Patronymica Brittanica (1860) назвал такое написание «аффектацией» (англ. affectation). Он утверждал, что оно появилось из-за «глупой ошибки, относящейся к написанию ff в старых рукописях, которое обозначало не удвоенную f, а просто заглавную f»[1]. Позже в XIX веке палеограф Эдвард Маунд Томпсон писал из Британского музея:

В английском юридическом почерке Средневековья нет заглавной буквы F. Для обозначения заглавной буквы использовалась двойная буква f (ff). При расшифровке следует писать F, а не ff; например, Fiske, а не ffiske.

Оригинальный текст (англ.)
The English legal handwriting of the Middle Ages has no capital F. A double f (ff) was used to represent the capital letter. In transcribing, I should write F, not ff; e. g. Fiske, not ffiske[2].

Замена рукописной ff в начале слова на F в настоящее время является научным соглашением[3].

Сохраняется использование ff в таких именах, как Чарльз Фоулкс (англ. Charles ffoulkes) и Ричард Френч-Констант (англ. Richard ffrench-Constant). ff в начале слов в валлийском написании заимствованных имён собственных приписывается ff как части обычной валлийской орфографии[4]. Упоминая Тревора Дэвенпорта-Фоулкса (англ. Trevor Davenport-Ffoulkes), Генри Луис Менкен в приложении к The American Language[англ.] пишет, что «Ff в начале слова иногда пишется как ff, но это ошибка»[5]. Дэвид Кристал приводит как имена собственные валлийского происхождения, такие как Ffion (здесь одиночная F в валлийской фонетике звучала бы как английское v), так имена английского происхождения, такие как Ffoulkes[6].

В испанском

Утверждалось, что диграф ff в начале слова использовался в письменном испанском языке около 1500 года для обозначения фонетической разницы между звуком f и придыхательным h[7]. Можно заметить, что она прочно вошла в испанскую орфографию в XIII веке[8]. Фактическое произношение со временем менялось, и придыхание было отброшено с момента, когда Мадрид стал столицей Испании (1561). Соглашение о написании ff в начале слова отставало от современной фонетики, предоставляя способ отслеживания произношений уже после того, как они устарели[9].

Другие языки

Как упоминалось ранее, диграф ff используется в валлийском языке. Он обозначает звук [f], в то время как обычная f — [v][10].

В версии 1907 года транскрипции журнала Anthropos лигатура обозначала звук [ɸ] (по аналогии с w, обозначающей соответствующий звонкий звук, [β]); вместо неё могла использоваться [11]; в более поздних версиях транскрипции была заменена на .

См. также

Примечания

  1. Lower, Mark Antony. Patronymica Britannica: A Dictionary of the Family Names of the United Kingdom : [англ.]. — J.R. Smith, 1860. — P. 112.
  2. New England Historic Genealogical Society Staff. The New England Historical and Genealogical Register, Volume 47, 1893 : [англ.]. — Heritage Books, 2016. — P. 212. — ISBN 978-0-7884-0652-2. Архивная копия от 14 августа 2023 на Wayback Machine
  3. Freidel, Frank Burt. Harvard Guide to American History : [англ.] / Frank Burt Freidel, Richard K. Showman. — Harvard University Press, 1974. — Vol. 1. — P. 29 note 7. — ISBN 978-0-674-37560-4. Архивная копия от 14 августа 2023 на Wayback Machine
  4. Notes and Queries : [англ.]. — Oxford University Press, 1879. — P. 391. Архивная копия от 14 августа 2023 на Wayback Machine
  5. Mencken, H. L. The American Language, Supplement II : [англ.]. — 1962. — P. 460 note 2.
  6. Crystal, David. Spell It Out: The singular story of English spelling : [англ.]. — Profile, 2012. — P. 171. — ISBN 978-1-84765-822-7. Архивная копия от 14 августа 2023 на Wayback Machine
  7. Dworkin, Steven N. A Guide to Old Spanish : [англ.]. — Oxford University Press, 2018. — P. 24. — ISBN 978-0-19-151098-4. Архивная копия от 14 августа 2023 на Wayback Machine
  8. William B. Hawkins, Flight from Assimilation and Trial and Error in Spanish Linguistics, Hispanic Review Vol. 10, No. 4 (Oct., 1942), pp. 273–284, at p. 277. JSTOR 469896
  9. Sonia Kania, The Probanza de méritos of Vicente de Zaldívar: Edition and Notes to Part 4, Romance Philology Vol. 67, No. 2 (Fall 2013), pp. 261–316, at p. 268. Published by: Brepols; University of California Press JSTOR 44742013
  10. Morris Jones, J. A Welsh Grammar, Historical and Comparative. — Oxford : Clarendon Press, 1913. — P. 19.
  11. P. W. Schmidt, P. G. Schmidt and P. J. Hermes, "Die Sprachlaute und ihre Darstellung in einem allgemeinen linguistischen Alphabet (Schluß) / Les sons du langage et leur représentation dans un alphabet linguistique général (Conclusion)", Anthropos, Bd. 2, H. 5. (1907), insert at page 1098

Ссылки

  • ff на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • ff на сайте Scriptsource.org (англ.)
Перейти к шаблону «Полиграфы в латинице»
Полиграфы в латинице
Диграфы
  • aa
  • ae
  • ch
  • dh
  • dz
  • gh
  • gy
  • ij
  • lj
  • ll
  • l·l
  • ḷḷ
  • lr
  • lv
  • lx
  • ly
  • mb
  • md
  • mf
  • mg
  • mh
  • ml
  • mm
  • mn
  • mp
  • mt
  • mv
  • mw
  • mx
  • nb
  • nc
  • nd
  • ng
  • nG
  • ńg
  • ñg/n͠g
  • ŋg
  • nh
  • nj
  • nk
  • ŋk
  • nm
  • ńm
  • ŋm
  • nn
  • np
  • nq
  • nr
  • ns
  • nt
  • ŋv
  • nw
  • nx
  • ny
  • ŋy
  • nz
  • n-
  • oa
  • oe
  • õe
  • oh
  • öh
  • oi
  • ói
  • òi
  • om
  • ôm
  • on
  • оñ
  • оŋ
  • ôn
  • ön
  • ɔn
  • ɔŋ
  • oo
  • oq
  • or
  • ou
  • ow
  • ôw
  • oy
  • øy
  • œu
  • pf
  • ph
  • pl
  • pm
  • pn
  • pp
  • ps
  • pt
  • pw
  • qg
  • qh
  • qk
  • qo
  • qq
  • qu
  • qv
  • qw
  • qy
  • rd
  • rh
  • rl
  • rm
  • rn
  • rp
  • rr
  • rs
  • rt
  • rw
  • rz
  • sc
  • sh
  • ſh
  • s̈h
  • si
  • sj
  • sk
  • sl
  • sp
  • sr
  • ss
  • st
  • sv
  • sx
  • sy
  • sz
  • tc
  • tf
  • tg
  • th
  • ti
  • tj
  • tl
  • tm
  • tn
  • tp
  • tr
  • ts
  • ts̃
  • tt
  • tw
  • tx
  • ty
  • tz
  • uc
  • ue
  • ug
  • uh
  • üh
  • ui
  • úi
  • um
  • úm
  • un
  • ún
  • ün
  • uo
  • uq
  • ur
  • uu
  • uw
  • ux
  • vb
  • vg
  • vh
  • vk
  • vn
  • vv
  • wh
  • wr
  • wu
  • ww
  • wx
  • xf
  • xg
  • xh
  • xi
  • xk
  • xu
  • xw
  • x̱w
  • xx
  • xy
  • ye
  • yh
  • yi
  • yk
  • ym
  • yn
  • yr
  • yu
  • yw
  • yx
  • yy
  • zh
Триграф
  • aon
Перейти к шаблону «Лигатуры в латинице»
Лигатуры в латинице
  • ʼn
  • Ꜳ ꜳ
  • Ꜳ́ ꜳ́
  • Ꜳ̋ ꜳ̋
  • Ꜳ̇ ꜳ̇
  • Æ æ
  • Ǽ ǽ
  • Æ̂ æ̂
  • Æ̀ æ̀
  • Ǣ ǣ
  • Æ̃ æ̃
  • Æ̈ æ̈
  • Æ̨ æ̨
  • æ̞
  • Ꜵ ꜵ
  • Ꜷ ꜷ
  • Ꜹ ꜹ
  • Ꜹ̣ ꜹ̣
  • Ꜹ́ ꜹ́
  • Ꜹ̋ ꜹ̋
  • Ꜹ̨ ꜹ̨
  • Ꜻ ꜻ
  • Ꜽ ꜽ
  • ȸ
  • ʣ
  • ʤ
  • 𝼒
  • 𝼙
  • ʥ
  • ʩ
  • 𝼀
  • Ƕ ƕ
  • IJ ij
  • Ỻ ỻ
  • 𝼑
  • ʪ
  • ʫ
  • ɮ
  • 𝼅
  • Œ œ
  • ɶ
  • Œ́ œ́
  • œ́̃
  • Œ̀ œ̀
  • œ̀̃
  • Œ̂ œ̂
  • Œ̌ œ̌
  • œ̆
  • œ̆́
  • œ̆̀
  • Œ̄ œ̄
  • œ̄́
  • œ̄̀
  • Œ̈ œ̈
  • œ̃
  • œ᷑
  • œ́᷑
  • œ̀᷑
  • Ꝏ ꝏ
  • Ȣ ȣ
  • ᴕ̈
  • ȹ
  • ẞ ß
  • Ꟗ ꟗ
  • ʨ
  • ʦ
  • ƾ
  • ʧ
  • 𝼗
  • 𝼜
  • Ꜩ ꜩ
  • ⱱ̟
  • Ꝡ ꝡ
  • Ꝡ̋ ꝡ̋
  • ʬ