Leif Davidsen

Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voir Davidsen.

Leif Davidsen
Description de cette image, également commentée ci-après
Leif Davidsen en 2008
Données clés
Naissance (73 ans)
Otterup, Drapeau du Danemark Danemark
Activité principale
Romancier, journaliste
Distinctions
Prix Clé de verre 1999
Prix Palle-Rosenkrantz 1989
Auteur
Langue d’écriture Danois
Genres
Roman policier

Œuvres principales

  • La Photo de Lime

modifier Consultez la documentation du modèle

Leif Davidsen, né le à Otterup sur l'île de Fionie, est un écrivain danois, spécialisé dans le roman policier.

Biographie

Après avoir fréquenté une haute école aux États-Unis, Leif Davidsen abandonne ses études et exerce divers petits emplois : terrassier, barman, chauffeur. Il reprend ses études au Danemark. Sorti diplômé en journalisme, il travaille comme reporter dès 1976 et acquiert une grande notoriété dans son pays comme correspondant de Radio Danemark à l'étranger, notamment à Moscou et dans les pays de l'Est. Il devient ensuite rédacteur d'informations à la télévision.

Après un premier roman en 1984, il se sert de ses expériences en Russie et dans les pays de l'Est pour écrire une trilogie russe qui tient à la fois du thriller et du roman d'espionnage.

Leif Davidsen était une voix pour ses compatriotes danois avant d’être auteur de romans à suspense. Une voix familière de grand reporter et de correspondant à l’étranger, qui venait d’Espagne, puis de Russie, des pays de l’ancienne Union Soviétique et des divers points chauds de la planète. Voilà quelques années qu’on ne l’entend plus quotidiennement sur les ondes ; les pays de l’Est étant devenus sa spécialité, il rédige des émissions documentaires pour la DR (radio et télévision danoise), donne des conférences et publie des romans à suspense très populaires en Scandinavie.

Il vit actuellement comme écrivain indépendant à Copenhague.

Den russiske sangerinde a été adapté au cinéma avec le même titre par Morten Arnfred en 1993.

Œuvre

Romans

Trilogie russe

  • La Chanteuse russe, Gaïa, 1999 ((da) Den russiske sangerinde, 1988), trad. Monique Christiansen, 341 p. (ISBN 2-910030-53-9)
    Réédition Actes Sud, coll. « Babel noir » no 45, 2011, 339 p. (ISBN 978-2-7609-0704-1)
  • Le Dernier Espion, Gaïa, 1996 ((da) Den sidste spion, 1991), trad. Martine Selvadjian, 339 p. (ISBN 2-910030-19-9)
    Réédition Gaïa, coll. « Polar : suspense », 2002, 299 p. (ISBN 2-84720-003-7) ; réédition Gallimard, coll. « Folio policier » no 577, 2010, 411 p. (ISBN 978-2-07-040627-2)
  • Un Russe candide, Gaïa, 1997 ((da) Den troskyldige russer, 1993), trad. Monique Christiansen, 389 p. (ISBN 2-910030-35-0)
    Réédition Actes Sud, coll. « Babel noir » no 56, 2011, 379 p. (ISBN 978-2-330-00263-3)

Autres romans

  • (da) Uhellige alliancer, 1984
  • Le Danois serbe, Gaïa, 2001 ((da) Den serbiske Dansker, 1996), trad. Monique Christiansen, 364 p. (ISBN 2-910030-81-4)
    Réédition Gallimard, coll. « Folio policier » no 484, 2007, 379 p. (ISBN 978-2-07-033928-0)
  • La Photo de Lime, Gaïa, 2000 ((da) Lime's billede, 1998), trad. Monique Christiansen, 472 p. (ISBN 2-910030-71-7)
    Réédition Gallimard, coll. « Folio policier » no 566, 2009, 533 p. (ISBN 978-2-07-035806-9)
  • (da) Dostojevskijs sidste rejse, 2002
  • La Femme de Bratislava, Gaïa, 1996 ((da) De gode søstre, 2003), trad. Monique Christiansen, 454 p. (ISBN 2-84720-024-X)
    Réédition Gallimard, coll. « Folio policier » no 399, 2006, 585 p. (ISBN 2-07-031957-1)
  • L'Épouse inconnue, Gaïa, 2007 ((da) Den ukendte hustru, 2006), trad. Monique Christiansen, 374 p. (ISBN 978-2-84720-103-1)
    Réédition Actes Sud, coll. « Babel noir » no 24, 2009, 455 p. (ISBN 978-2-7427-8211-6)
  • L'Ennemi dans le miroir, Gaïa, 2006 ((da) Fjenden i spejlet, 2004), trad. Monique Christiansen, 399 p. (ISBN 2-84720-069-X)
    Réédition Gallimard, coll. « Folio policier » no 513, 2008, 523 p. (ISBN 978-2-07-033931-0)
  • À la recherche d'Hemingway, Gaïa, 2010 ((da) På udkig efter Hemingway, 2008), trad. Monique Christiansen, 334 p. (ISBN 978-2-84720-157-4)
    Réédition Actes Sud, coll. « Babel noir » no 83, 2013, 387 p. (ISBN 978-2-330-01798-9)
  • Le Gardien de mon frère, Gaïa, 2014 ((da) Min broders vogter, 2010), trad. Monique Christiansen, 524 p. (ISBN 978-2-84720-389-9)
  • La Mort accidentelle du patriarche, Gaïa, 2016 ((da) Patriarkens hændelige død, 2013), trad. Monique Christiansen, 507 p. (ISBN 978-2-84720-646-3)
  • La Fille du traître, Gaïa, 2019 ((da) Djævelen i hullet, 2016), trad. Frédéric Fourreau, 432 p. (ISBN 978-2-84720-893-1)
  • (da) Ravnens rede, 2017

Recueils de nouvelles

  • (da) Forræderen - og andre historier, 1995
  • (da) Utahs bjerge og andre historier, 2011

Filmographie

Comme auteur adapté

Source

Liens externes

  • Notices d'autoritéVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • VIAF
    • ISNI
    • BnF (données)
    • IdRef
    • LCCN
    • GND
    • Espagne
    • Pays-Bas
    • NUKAT
    • Suède
    • Tchéquie
    • WorldCat
  • « Danemark & espionnage », propos recueillis par Christophe Dupuis
  • « Leif Davidsen » (présentation), sur l'Internet Movie Database
  • icône décorative Portail de la littérature
  • icône décorative Portail du polar
  • icône décorative Portail du Danemark