Bible de Dietenberger
Cet article est une ébauche concernant la traduction, la Bible et le Saint-Empire romain germanique.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
La bible de Dietenberger est la première Bible catholique en langue allemande imprimée en Europe. Elle fut traduite par Johann Dietenberger (en) et imprimée par Peter Jordan à Mayence[1].
Description
Réalisée à Mayence en 1534 sous la responsabilité de Peter Jordan qui a opéré entre 1531 à 1535, à Mayence, il s'agit de la septième impression depuis Johannes Gutenberg dans la maison „Zur güldenen Lederhose“ (à un pantalon de cuir doré)[2].
La première édition a été publiée en 1534 à Mayence, la même année où Martin Luther achève la traduction complète de la Bible.
Notes et références
- ↑ Bulletin de Documentation Bibliographique 2e Partie analyses d'ouvrages et d'articles français et étrangers, préparées par la direction des bibliotheques de France
- ↑ Karl Anton Schaab: Geschichte der Erfindung der Buchdruckerkunst durch Johann Gensfleisch ou L'histoire de l'imprimerie par Johann Gensfleisch, tôme 1, p. 586, Mayence 1830 (Digitalisat)
- Portail du catholicisme
- Portail de l’édition
- Portail du Saint-Empire romain germanique
- Portail de Mayence
- Portail de la Renaissance
- Portail de la Bible