Nicole du Hausset

French memoirist

Nicole du Hausset or Du Haussay née Collesson (14 July 1713 – 24 July 1801), was a French memoirist. She was the lady's maid (femme de chambre) and personal confidante of Madame de Pompadour.[1]

Life

She was employed as a "second femme de chambre" to Madame de Pompadour in 1747, shortly after Pompadours introduction to the royal court as the mistress of king Louis XV. She was an acquaintance from before Pompadour became a royal mistress. Nicole du Hausset was the poor but well connected widow of a nobleman, and was expected to be of use to Pompadour's adjustment at the royal court. She belonged to the circle of doctor François Quesnay.

While her employment as lady's maid formally made her a servant, her status as a member of nobility placed her in a different situation, as she herself expressed: "I was for a long time about the person of Madame de Pompadour, and my birth procured for me respectful treatment from herself, and from some distinguished persons who conceived a regard for me."[2] She is described as loyal and dutiful, and played an important role at court as the intermediary between the influential Madame de Pompadour and her many supplicants.

She is known for her famous memoirs, describing her time at the French court, which were first published in 1824 and considered a valuable source of the life of Madame de Pompadour.

References

  1. ^ Jean-Pierre Guicciardi, Mémoires de Madame du Hausset sur Louis XV et Madame de Pompadour, Population no 6, vol. 43, 1988
  2. ^ The private memoirs of Madame Du Hausset, lady's maid to Madame de Pompadour

External links

  • The private memoirs of Madame Du Hausset, lady's maid to Madame de Pompadour
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in French. (July 2020) Click [show] for important translation instructions.
  • View a machine-translated version of the French article.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing French Wikipedia article at [[:fr:Nicole du Hausset]]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|fr|Nicole du Hausset}} to the talk page.
  • For more guidance, see Wikipedia:Translation.
Authority control databases Edit this at Wikidata
International
  • ISNI
  • VIAF
  • WorldCat
National
  • France
  • BnF data
  • Germany
  • Vatican
Other
  • IdRef