Mardijker Creole

Extinct Portuguese-based creole of Jakarta
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Portuguese. Click [show] for important translation instructions.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
  • Consider adding a topic to this template: there are already 466 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Portuguese Wikipedia article at [[:pt:Crioulo português de Java]]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|pt|Crioulo português de Java}} to the talk page.
  • For more guidance, see Wikipedia:Translation.
Mardijker
Batavian Creole Portuguese
Papiá Tugu
A colorized engraving of a family. The man has a hat, long hair and a stick. The woman holds a baby. In the background there are buildings and palm trees.
Mardijkers in 1704 and in the background, presumably the land granted to them outside Batavia, now Kampung Tugu. The building is possibly the original Tugu Church.[1]
Native toIndonesia
RegionJakarta
EthnicityMardijker people
Language family
Portuguese-based creole languages
  • Indo-Portuguese creoles
    • Malaccan–Batavia Creole
      • Mardijker
Language codes
ISO 639-3None (mis)
GlottologNone
mala1533  Malacca–Batavia Creole
Linguasphere51-AAC-ahd
IETFidb-u-sd-idjk

Mardijker is an extinct Portuguese-based creole of Jakarta. It was the native tongue of the Mardijker people. The language was introduced with the establishment of the Dutch settlement of Batavia (present-day Jakarta); the Dutch brought in slaves from the colonies they had recently acquired from the Portuguese, and the slaves' Portuguese creole became the lingua franca of the new city. The name is Dutch for "freeman", as the slaves were freed soon after their settlement. The language was replaced by Betawi creole Malay in Batavia by the end of the 18th century, as the Mardijker intermarried and lost their distinct identity. However, around 1670 a group of 150 were moved to what is now the village and suburb of Tugu, where they retained their language, there known as Papiá, until the 1940s.

The earliest known record of the language is documented in a wordlist published in Batavia in 1780, the Nieuwe Woordenschat.[2] The last competent speaker, Oma Mimi Abrahams, died in 2012, and the language survives only in the lyrics of old songs of the genre Keroncong Moresco (Keroncong Tugu).[3]

References

  1. ^ Burnet, Ian (September 16, 2017). "The Forgotten Mardijkers of Batavia". Spice Islands Blog. Wordpress. Retrieved November 11, 2017.
  2. ^ see Nieuwe Woordenschatm uyt het Niederduitsch in her Maleedsch en Portugeesch, zeer gemakkelyk voor de errst op Batavia komen (1780)
  3. ^ "Punahnya Bahasa Kreol Portugis..." [Extinction of the Portuguese Creole Language...]. Kedeputian Bidang Ilmu Pengetahuan Sosial dan Kemanusiaan (in Indonesian). 2015-11-03. Retrieved 2020-05-10.

Bibliography

  • Nieuwe Woordenschatm uyt het Niederduitsch in her Maleedsch en Portugeesch, zeer gemakkelyk voor de errst op Batavia komen. Batavia: Lodewyk Dominicus. 1780.
  • Maurer, Philippe (2011). The Former Portuguese Creole of Batavia and Tugu (Indonesia). London: Battlebridge Publications.
  • Suratminto, Lilie (2011). "Creol Potuguese of the Tugu Village: Colonial Heritage in Jakarta Based on the Historical and Linguistic Review". Tawarikh. 3 (1). doi:10.2121/tawarikh.v3i1.393 (inactive 31 January 2024).{{cite journal}}: CS1 maint: DOI inactive as of January 2024 (link)
  • Suratminto, Lilie (2014). "Bahasa Tugu: Bahasa Kreol Yang Punah" [Bahasa Tugu: The Extinct Creole]. Jurnal Melayu (in Malay). 13: 85–100.
  • Schuchardt, Hugo (1891), "Kreolische Studien IX. Uber das Malaioportugiesische von Batavia und Tugu", Sitzungsberichte der philosophisch-historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, vol. 122, Wien, pp. 1–256

External links

  • John Holm, 1989, Pidgins and Creoles: Volume 2, Reference Survey
  • Batavia Creole by Maurer Philippe at apics-online.info
  • A small history of Tugu
  • v
  • t
  • e
Upper GuineaGulf of GuineaIndo-PortugueseSoutheast Asian
East AsianCreoles with strong
Portuguese lexical influence
  • v
  • t
  • e
Malayo-Sumbawan
Javanese
Celebic
Lampungic
Northwest Sumatra–
Barrier Islands
South Sulawesi
Barito
Kayan–Murik
Land Dayak
North Bornean
Philippine languages
Central Philippine
Gorontalo-Mongondow
Minahasan
Sangiric
Aru
Central Maluku
Flores–Lembata
Halmahera-
Cenderawasih
Kei-Tanimbar
Selaru
Sumba–Flores
Timor–Babar
Western Oceanic
North Halmahera
Timor–Alor–Pantar
Asmat–Mombum
West Bird's Head
South Bird's Head
East Bird's Head
West Bomberai
Dani
Paniai Lakes
Digul River
Foja Range
Lakes Plain
East Cenderawasih Bay
Yawa
Demta–Sentani
Ok
Momuna–Mek
Skou
South Pauwasi
East Pauwasi
West Pauwasi
Kaure–Kosare
Marind–Yaqai
Bulaka River
Kayagar
Border
Senagi
Mairasi
Kolopom
Yam
Lower Mamberamo
Others
Other languages
Creoles and Pidgins
Malay-based creoles
Other creoles and pidgins
Immigrant languages
Chinese
European
Indian
Middle Eastern
Others
Sign languages

This pidgin and creole language-related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.

  • v
  • t
  • e