INRI

Tabulka na krucifixu s trojjazyčným nápisem ינמי‎,[pozn. 1] ΙΝΒΙ a I·N·R·I·

Nápis INRI je zkratkou latinského Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum, česky Ježíš Nazaretský, král židovský a bývá tradičně zobrazován na krucifixech a jiných zobrazeních ukřižovaného Ježíše Krista.

Původ a význam

INRI na Grünewaldově Ukřižování

Nápis Ježíš nazaretský, král židovský nechal na Ježíšův kříž umístit Pilát Pontský podle Janova evangelia ve třech jazycích – hebrejštině, latině a řečtině.[1] Markovo evangelium pouze uvádí, že Ježíšovo provinění označoval nápis Král Židů.[2]

Ježíš je v řeckém originále označen titulem Nazóraios (nazórejský), latinská podoba Nazarenus vychází z jiné řecké varianty souběžně používané v Novém zákoně Nazarénos (nazarénský). Původ těchto jmen je nejistý, ale obvykle se překládají podle předpokládaného významu „z Nazaretu“ podle vesnice či města, kde Ježíš žil a vyrůstal.[3] Titul „král židovský“ odkazuje na Mesiáše (hebrejsky Mašiach, „pomazaný“, řecky Christos), židy očekávaného krále, za kterého se měl Ježíš vydávat a proto byl Pilátem Pontským na nátlak davu odsouzen k ukřižování.

Zkrácení nápisu na latinské iniciály se objevuje v západním umění od doby románské. Trojjazyčné nápisy se objevují v období protireformace v 16. století,[4] kdy byl dáván důraz na studium původního biblického textu.

Varianty a další významy

Plné znění nápisu na krucifixu v klášteře v Gurku

Někdy se používá také podoba JNRJ, která vychází z pozdějšího latinského pravopisu. Východní církev užívá namísto toho písmen INBI, vycházející z řecké podoby nápisu (Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων – Iésús ho Nazóraios ho basileus tón Iúdaión). Často východní (např. pravoslavní) věřící uvádějí namísto toho např. … ho basileus tú kosmú (… král všehomíra) anebo ho basileus tés doxés (Král slávy) s tím, že ikony vyjadřují duchovní realitu a ne fyzickou realitu.

Později byl zkratce INRI přidán ještě jeden význam – In nobis regnat Iesus, V nás kraluje Ježíš.

Alchymisté zkratce vytvořili jiný význam, založený na představě živlů – Igne Natura Renovatur Integra, Veškerá příroda se obnovuje ohněm[5].

Odkazy

Poznámky

  1. Z hebrejského ישו מנצרת מלך היהודים

Reference

  1. Jan 19, 19–20 (Kral, ČEP)
  2. Mk 15, 26 (Kral, ČEP)
  3. Novotný, Adolf. Biblický slovník 1 A–R Praha 1956. S. 479, heslo Nazaretský
  4. Oldřich J. BLAŽÍČEK, Jiří KROPÁČEK: Slovník pojmů z dějin umění. Odeon Praha 1991, heslo INRI
  5. INRI na Zkratky.cz

Související články

Externí odkazy

Pahýl
Pahýl
Tento článek je příliš stručný nebo postrádá důležité informace.
Pomozte Wikipedii tím, že jej vhodně rozšíříte. Nevkládejte však bez oprávnění cizí texty.