Gtranslator
| |||||||||||||
Tipus | programari lliure i Traducció assistida per ordinador | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Versió estable | 3.32.1 (11 març 2019) | ||||||||||||
Llicència | GNU General Public License | ||||||||||||
Característiques tècniques | |||||||||||||
Sistema operatiu | Unix-like | ||||||||||||
Escrit en | C | ||||||||||||
Biblioteca d'interfície d'usuari | GTK | ||||||||||||
Equip | |||||||||||||
Creador/s | Fatih Demir | ||||||||||||
Fonts de codi
| |||||||||||||
Més informació | |||||||||||||
Lloc web | wiki.gnome.org… | ||||||||||||
| |||||||||||||
Gtranslator és una aplicació de traducció desenvolupada específicament per a l'entorn Gnome. Té eines d'ajut a la traducció complexes: cerca i reemplaça, detecció de possibles errades o diferents perfils de traducció. També té complements destacats com: integració amb Subversion, visualitzadors del codi font,... L'eina que integra el Gtranslator anomenada “Memòries de traducció” serveix per a generar una base de dades amb les traduccions realitzades, i quan l'aplicació detecta una cadena igual o similar ofereix suggeriments a la part dreta de la interfície, indicant el percentatge d'afinitat que té amb la cadena a traduir. Aquestes cadenes proposades es poden inserir en substitució de la cadena anterior amb una simple combinació de tecles (Ctrl+1, Ctrl+2, etc.).[1][2]
Referències
- ↑ «AUTHORS» (en anglés). GitHub. [Consulta: 26 novembre 2015].
- ↑ Pellicer i Sabrià, Oriol. «La internacionalització d'aplicacions en entorns GNU/Linux aplicada a la traducció al català de l'Enlightenment 17». TFC. Universitat Oberta de Catalunya (CCBYSA). [Consulta: 22 desembre 2014].
Enllaços externs
- Gtranslator - Lloc web oficial
- Gtranslator a Github (anglès)
- Projecte Gtranslator a SourceForge (anglès)